Showing posts with label 世界著名食物標誌. Show all posts

世界著名食物標誌 World Famous Food @ La Bodega 西班牙菜 Spain Dishes

西班牙国家级半生熟的饭
Spanish Half-cooked rice
KL  Pavilion三楼,有整列外国高档餐厅,食物精致、爱以酱汁在盘中涂鸦。随意相聚便是几小时。因为太舒适,这也是欧美人,最爱的进餐方式。

There are many upscale foreign restaurants, food delicate and exquisite, the chef like to graffiti on plate with sauce. Friends gathering in restaurant for few hours. Comfort fine dining are Europeans favorite dining way.
想找家气氛好,惟La  Bodega。这字眼代表酒厂,即是供餐酒地方,价钱介于一到三,份量大会是七、八十令吉。外国客、知识份子、雅皮、模特儿等,包括我,都会常到这西班牙餐厅进食。

La Bodega means wine factory, also known as wine of the table. The price of wine almost from 10 to 30, if order for large then will be RM 70 to 80. The customers usually are foreigner, intellectuals, Yuppie, model, I also frequently dining in this Spain restaurants.
跟全国著名心脏科李文材医生坐下,经理Pathma带着几名员工亲身招待,名人就是名人,永远高人一等。

Sit down with famous cardiologist Dr. Lee Boon Chye, Manager Pathma and few waiters entertain us.

先来两瓶地中海大米麦芽啤酒Estrella压压惊,才奉免费圆面包。但非用来蘸酱,而是把接下食物铺在面包,试了不觉腻,飞快吃完。得体谅,在该国是没大菜之分,全是小家碧玉做主。

The first, two bottles of Mediterranean rice beer Estrella and free round bun served. The bun is not to dip sauce, but put the food onto it.

代表西班牙招牌,是海鲜饭Paella Valenciana Mixta,著名是半生熟、跟它不熟,最好先认识,主要是用巴塞罗纳Arroz米,以Safreto sauce炒成半熟状,过程不断加虾汤,里头有藏红花Saffron,在该国料理占极重要地位,除天然色,还能品出花的原味。后放虎虾、鸡肉、蚌、蛤,校海盐,挤点柠汁,将生米煮成熟饭,有多难?但对东方人不熟不吃,就像初次下厨贤妻,再难咽都得说好,不然下次不煮,试问,谁又会吃惯七成熟的中国煨饭?听了,还想试吗!它可是西班牙国家级食物,都说个人有个人口味、各国有各国饮食文化,入乡就要随俗,有错吗?

Spain signature dish “ Paella Valenciana Mexta, mainly use Barcelona Arroz Rice and fried the rice until half-cooked with Safreto sauce, have to continue add in prawn soup which contain Saffron.  Natural in color, put in shrimp, chicken meat, clams, mussels, salt, lemon juice.

至于大蒜虾Gambas al Ajillo,是下大量橄榄油煮滚,泡着退壳虎虾。调味有辣椒干,蒜片、盐。以为很油,会很漏,岂料仅是把虾肉浸熟。用它沾面包、蒜香浓。在他那的人,把油当汤喝,看了就头皮发毛。自古只有白灼虾、炸虾、没见过油浸虾,验过身体,出来报告是鲜嫩。

Garlic shrimp, boiled in large amount of olive oil and remove the tiger prawn’s shell in oil. The seasoning are dried chili, garlic slices and salt. I thought it will be oily and greasy, but surprisingly the prawn meat just cooked. Eat with bread, the fragrance of garlic is thick. I never seen this kind of cooking method.

Pulpo a la Gallega食材只有马铃薯和章鱼,用块圆板盛着混入麝香草、月桂叶、迷迭香、黑胡椒粒连同烹过马铃薯块。而章鱼从西班牙坐飞机来,亲手把自个交到厨房切片铺上,才淋橄榄油、洒海盐连巴西利叶,手续简单。是压扁薯泥与腌章鱼的结合,当晚就征服了我,是不是太软弱?

Pulpo a la Gallega, the ingredients are potatoes and octopus. The potato pieces cook with thyme, bay leaf, black pepper and rosemary. The octopus air transport from Spain. After chopped, put together with potatoes pieces in a round wooden board, then pour on some olive oil, sea salt and Brasilia leaves, nice and simple.

Huevos  Estrellados Con Chorizo y Pimientos每户西班牙家庭都会烧。基本抛灯笼椒与火鸡切成肉丝小火炒出油,复和煎过马铃薯翻动,另配水煮鸡蛋。第一次尝还误以为培根,比之硬,马铃薯本身亦是。只用了少许辣椒粉、迷迭香、海盐、胡椒粉,别瞧易学,得出色才算厨艺,否则怎算国际名菜,滋味犹胜女人,很早就懂对情迷它的人,千依百顺。

Hevos Estrellados Con Chorizo y Pimientos, this food almost every Spain family know how to cook it. Cut the lantern pepper and turkey into small and fried with grill potato. Besides, it also match with boiled egg. The taste like Bacon, but harder than it. The seasoning only pepper powder, rosemary, salt and pepper.
甜品Crema Catanala包括鸡蛋、鲜奶、玉米粉、糖煮到仿佛奶油状凝固,撒糖烤面,若蛋黄酱碰上喜欢,欢喜收场。

Dessert Crema Catanala includes eggs, fresh milk, corn flour, sugar, boiled to a creamy solid, add sugar on it’s surface and bake. Like egg yolk sauce.

谈到尾,你会发现还未隆重介绍大厨Kamarul Akmal和他会讲华语的厨师Suhaimi,这餐厅,要是少了这两位化腐朽为神奇的大师,等於给庸脂俗粉偷走了美味,赶走了愉快,吓跑了医生跟我。

Oh, let me introduce the chef Kamarul Akmal and chef Suhaimi which know Chinese.

La Bodega
Lot C3.06.00,  Level 3 Pavilion Kuala Lumpur
地址:168, Jln  Bukit  Bintang,  55100  Kuala  Lumpur.

GPS:(101.713493, 3.148058)

世界著名食物標誌 World Famous Food@ 福家Fukuya 日本怀石料理 Japanese Kaiseki-ryori

日本怀石料理
Japanese kaiseki-ryōri


在日本传统菜色,寿司、天妇罗早为人熟悉,其中料理怀石Kaiseki,早期称会席地位最崇高,一如红楼宴,又因延续禅宗思想,故又有净心料理美谓。主要以三菜一汤作基础。原为寺庙僧侣坐禅时,把石头怀抱以抵制饥饿行为,才有怀石之名。在那年代,非常人消费得起,就是贵。

Tempura, Sushi are very well-known traditional dishes in Japan, another one of the highlights in Japan traditional cuisine is “Kaiseki” (multi-course dinner). The first, where kaiseki is written as “会席“ and has a high status in Japan, just like The Red Mansion Banquet. Kaiseki is a simple meals basically formed by three dishes and one soup and served on an individual tray. The idea came from the practice where Zen monks would ward off hunger by putting warm stones into the front folds of the robes, near their bellies. In those day, kaiseki is often very expensive and not everyone can afford the prices.

演变至今,已达追求善美之境、讲究季节性新鲜食材及原味极致。后来,再加入日本茶道礼仪“间歇”,不管从器皿、摆盘、庭院到艺伎表演,一套正餐,人客必须宁神静气在等待中。仍未忘饿中听禅的初衷,方是最正宗怀石精神。换句话,就是空着肚子在等上桌,还得以份量美不胜收不忍破坏、控制食欲,最重要还是在吃不饱情况附文风雅,长时间下来,岂能不美味?道理是从折磨人中学习到饮食教养,好高尚的残忍。


All of these cuisines were formalized and developed over time. In the present day, kaiseki is a type of art form that balances the taste, texture, appearance and colors of food. Only fresh seasonal ingredients are used and prepared in ways that aim to enhance their flavor. After that, the host of a chanoyu gathering serves to the guests before a ceremonial tea and is also known as “cha-kaiseki”. Guests have to wait patiently in the whole ceremony including put dish, performance of geisha until meals. This is the spirit of authentic kaiseki from the monk prolonged and intense contemplation in hungry. Another words, guests have to wait for the meals with an empty belly. Moreover, kaiseki dishes often small and artistically arranged, they also have to control appetite.  The important thing is you have to arty with a hungry stomach, after a long period of time, kaiseki taste delicious. This is to teach the guests be well-mannered when dining. 


其实要尝怀石,得在源起的京都大阪,寻找出风景优美的环境吃,使称上地道。要求也得出自名家,这是原则。位处JALAN TUN RAZAKRHB BANK总行对面JALAN DELIMA FUKUYA福家,那位日本籍主人TAKAO ANDO和餐厅,绝对有我口述资格。

In fact, kaiseki origin from Kyoto Osaka, to dine kaiseki must looking for scenic environment. Fukuya restaurants located in Jalan Delima, opposite to RHB Bank in Jalan Tun Razak.  The Japanese boss name’s is Takao Ando.

顺序从先附SAKIZUKE前小菜点起。用宛如流星的鲜海胆配轻盈的酱青与芥末,质感若凉冻蛋黄。听闻这东西,有美人鱼拿来当暗器使。呐,我可没乱写,是听周星驰告诉我的。

Kaiseki usually begin with Sakizuke (bite-sized appetizer), a sea chestnut just like meteor hammer match with light soy sauce and wasabi. The texture as cool as yolk. I heard mermaid used it as a hidden weapon, Na, I am not simply say it, I heard it from Stephen Chow.
另一样北海道帆立贝烧烤鸭肝,亦不输法国鹅肝,你说这心肝宝贝,原本是住在鸡、鸭、鹅体内,现在就这样拿出来BBQ,那感觉是不是有点那个....可怜这些小东西,从此没肝没肺。

Hokkaido fan shell with duck liver, this delicacy rivals French duck liver, exquisite.

接着是八寸HASSUN,以季节性当造做菜,通常是几份寿司。鲔鱼、红鲷鱼、牡丹虾、琥珀鱼刺身组成,颇有无色香意味形态,就是那种死了,也要让你知道它还活著的美丽。

Hassun ( second course bite-sized appetizer): which sets the seasonal theme. Typically few kind of sushi. It’s made up with tuna, red snapper, Botan Shrimp, Amber fish sushi.
至于附加向付MOKUZUKE,关键在选材取上好生鱼片,拿出来晒命,身为日本海的鱼,基因里怎会贪生怕死,早准备为大日本光荣,“新鲜”捐躯。

Mukōzuke: a selection of thinly sliced dish of seasonal raw fish which is sashimi.

TAKIAWASE,碗盛带汤汁,内里有鲔鱼肚、日本韭菜、豆腐、菇类。最令人着迷处是汤面浮着层鱼脂,极润滑,和止椀TOME-WAN差不多。忽然间,有股想唱Sakura,跳起迎宾舞的冲动。

Takiawase: the soup course, the ingredients are tuna, Japanese fragrant-flowered garlic, tofu, mushrooms. The surface of soup float with a layer of fish fat, smooth. Similar to Tome-wan ( a miso-based vegetables soup).
盖物FUTAMONO,有盖食器的食物。可汤可做茶碗蒸,相似加料的蒸水蛋,有炖萝卜、扇贝、鲜虾、菌类同蛋液炊出,再铺鱼翅酱,大和民族就是大和民族,连蒸粒蛋都讲包装,玩花样。

Futamono: a “lidded dish”. Typically a soup or chawan (egg custard). Inside it are stewed carrot, fan shell, fresh prawn, mushrooms, egg and shark fins sauce.
烧物YAKIMONO就是烧鲅鱼,像煎三文,饰以盛紫菜的柿果、日本百合、虾卵等,摆得如诗如画。人道日本最高级料理,是用眼睛吃的,但我怎样学也学不会,还是得靠嘴巴尝,Oishi

Yakimono: flame-grilled fish, taste like grill salmon. Decorate with persimmon filled with sea weed, Japanese lily, shrimp egg etc. As beautiful as a picture. Someone said: The Japanese highest level of cooking have to taste with eyes, but I’m too clumsy, I only know how to taste with mouth. Oishi!
强肴SHII-ZAKANA主菜,即是烧烤七成熟和牛,嫩到跟肉脂肪刚热解几乎同感,但又不腻,一口咬定,准错不了。

Shiizakana: a substantial dish, is barbeque wagyu until medium well, tender and not oily.

御饭GOHAN,配饭菜。以鳄梨寿司配裹上面包屑炸的老虎虾,饭糯、果香甜,有机会、再见。

Gohan: a rice dish made with seasonal ingredients. Avocado sushi with fried tiger prawn, rice with fruit fragrance. I wish to see this again.
最后是日本进口,好比浸了三天三夜糖水的蜜瓜,甜到漏。

Last, Mizumono : Japanese import honeydew melon, as sweet as sweet water. Too sweet.

值得赞扬是全程服侍我们的PHOEBE  OOI比日本艺伎还懂招待,ありがとうArigato. 

Phoebe Ooi which served us is praiseworthy, thank you very much.


立法议员郑立慷和大马美食家食公子,在用完汤饭后,日本籍主人TAKAO ANDO建议我们尝杯清酒SAKE清清嘴巴,便可进茶席闲话家常,总结一句话,太漂亮了,看过“怀石”的人,会记住一辈子。

After YB Chah Lih Kang and Food Critic Malaysia Jacky Liew finish the food, Japanese boss Takao Ando suggest use try a cup of sake. Anyone who has been saw Kaiseki would never forget in the whole life. 


FUKUYA 福家
地址:9, JALAN DELIMA,   55100 KUALA LUMPUR,  MALAYSIA
GPS:(101.720214, 3.145076)

世界著名食物標誌 World Famous Food@ 墨西哥菜 La Boca Latino Bar

墨西哥菜 Mexican Food


在吉隆坡Pavilion 的外国餐厅有不少,三楼其中有家做拉丁美洲食物,名闻的La Boca Latino Bar,是我常来地方。为容易记,尽管叫它“老婆佳”。


The Kuala Lumpur Pavilion has a number of foreign restaurants, the third floor has restaurant famous in Latin American food called La Boca Latino Bar. Easy to remember, “La Boca”.


波士Alfredo Hernandez 是古巴人,有点胖,凡事像家里太座喜欢亲力亲为,认为是种享受,相信当店里伙计比老板还舒服。

Boss Alfredo Hernandez is a Cuban, a little fat, everything like to hands-on.


见他挑选食材,原味把芒果、草莓切丁,添以带子、黑贝加莱姆,即柠汁凉拌成秘鲁海鲜沙拉Ceviche De Viera & Mejillones,铺在烤脆木薯片,作为配菜不同形式的面包吃法,飞快便想起水果酱。给我一个人吃不多,多一个人就不够吃。

The boss is selecting some ingredients, put in mango, strawberry slices, scallop and lime juice and stir into Peru Seafood Salad (Ceviche De Viera & Mejillones), put on the crispy tapioca slices, taste like jam bread.



须知墨西哥美食发展在印地安菜基础上,原本就没什菜肴。如这盘Tamales Mexican材料,是拿玉米糕融进炒过辣酱的廋鸡肉丝里,烤熟包进香蕉叶。当然毋会忘记要搭以橄榄油爆香孜然、芫茜、洋葱碎、番茄、酸奶油、辣椒粉煮起豆类。有米饭、豆、面饼、辣椒这四种菜料,绝对是标准墨西哥菜,甚至家中厨余都可替代。豆像罐头茄汁豆、肉似干咖喱鸡。想开工厂绝没问题。

Mexico food origin from American Indian food, not much cuisine. The ingredients of Tamales Mexican are stir-fried corn cake with chili sauce and chicken meat slices. After grill, wrapped in a banana leaf. The bean sauces made by olive oil that saute with parsley, onion, tomatoes, sour cream, chili powder. Four kind of foods in a plate such as rice, beans, bread, chili, absolutely standard Mexican Food. The meat taste like dried curry chicken and beans like canned tomato sauce bean.


至于委内瑞拉Arepas De Carne是用洋葱、番茄、辣椒丝同牛肉松,先入搅拌机打匀,再混小茴香酱夹玉米面饼进烤炉烘熟,接着起锅将磨烂香蕉煮蓉蘸着吃。有牛肉松配碟边薯条,岂止似马来叁峇那么简单,而玉米饼皮跟西班牙煎蛋饼、印度煎饼、中东面饼口感接近,看来几世纪前,已有美食外交。

For cuisine Venezuela Aprepas De Carne’s ingredients are onion, tomatoes, chili slices, beef floss. Blench the four ingredients and mixed with cumin sauce. Put the mixture into corn bread and grill in oven. Eat the bread with banana sauce. Beer floss put together with French fries.


阿根廷甜品Alfajores 一盘三份,有奶油、朱古力曲奇饼两块及咖啡奶酒,使胃口和口味更易接受彼此的爱.

Argentine Dessert Alfajores, cream, two piece of chocolate cookies and coffee milk wine.


等菜,波士Alfredo Hernandez转至吧台替我们调了杯鸡尾酒Margarita,跟007詹士邦说的要搅拌不要摇动,是指它较适宜tequila龙舌兰酒与柠檬汁,除非很浓,才得上下摇下、摇下。比照片里伟大的朝鲜领袖,金正恩教兵仔用手枪打飞机,表演得还出神入化。

While I am waiting for the dishes, Boss Alfredo Hernandez bartending a cocktail Margarita, like James Bond said, don’t shake but stir, because this method more suitable to Tequila and lime juice.



另种西班牙啤酒Ambar Export可用酒量试试。

You can try another Spanish Beer Ambar Export.


墨西哥啤酒Corona Extra4.6%酒精,低,拼命不怕。

Mexican Beer Corona Extra, alcohol content about 4.6 %.


马来西亚霹雳怡保东区国会议员苏建祥,大马美食家廖城兰,Boss Alfredo Hernandez


La Boca Latino Bar
Pavillion Kuala Lumpur
地址:Lot.C3.10.03,  Level 3, 168, Jln Bukit Bintang,55100 Kuala  Lumpur.
GPS:(101.708359, 3.144507)





世界著名食物標誌 World Famous Food@ al amar Lebanese Cuisine




      黎巴嫩美食,因为受法国菜的影响,总得花两三个小时耐心品尝,说到酒,更是独有。


       先上面包,是等麦团发涨后烧出,模样像粒圆球,肥肥底,很性感。饼皮薄如纸,中空。撕小块,是要送些豆磨烂的酱,或点芝士味重的忌廉,还有碟近似吐拿的番茄溶鳕鱼丝。
       CHICKEN LIVER”就是把鸡肝略煎,再用 POMGRANATE SAUSE 焗熟,粉粉的带醋劲,该是改良自法国鹅肝,差点就要伸舌头,舔肝汁。
        WARAK ENAB”葡萄叶包饭蒸,见过没有?和寿司差不多。有股发酵产生的叶酸味。



       TEBLEH NAYYEH”,即剁烂、未熟的羊肉泥,相当于中国的蒸肉饼,用了切油的葱和薄荷叶,撒点盐、胡椒粉、橄榄油润之,生吃,绝非普通百姓能习惯,但,可以保证别处吃不到。


          到底是名店,拿出来试的;是好年份红酒“COMTE DE M”品质和欧亚酿造的不同,气味干燥。
最大享受是喝一种叫“ARAK”的干邑,酒精成份55巴仙。倒进杯,会变奶色。喝下,有很浓的八角味,不试试的话。枉来此一趟。

AL-Amar Lebanese Cuisine
Pavilion 六楼,近开降机处



网红 全球热搜 十大爆红帖子
TOP 10 Most Popular restaurant
能被搜索引擎甄别入榜,全球十大爆红帖子,宛如奥斯卡颁奖典礼,荣誉给世界人看。从此肩负着无限人脉与巨大利益。
Top 10 Popular post like a Oscar Award, let people knew that how popular you are


-谷歌搜索引擎统计数据 Statistic by Google Search Engine

年度前三名 : 名厨状元,受举国敬仰,哪不万众瞩目,唯我独尊 ANNUAL MOST POPULAR TOP 3, become the foreground of public attention